Enjeux

  1. Panneaux de signalisation routière
  2. Cartographie en ligne
    1. Google Maps
    2. Apple Maps
    3. OpenStreetMap (OSM)
  3. Bus
    1. Panneaux d’affichage lumineux
    2. Sites internet
  4. Trains
    1. Panneaux en gare
    2. Panneaux lumineux dans les trains
    3. Sites internet
      1. rfi.it
      2. trenitalia.com
  5. Santé
    1. Sites internet
      1. HealthVDA
      2. Agence USL de la Vallée d’Aoste
  6. Communes
    1. Sites internet
      1. Antey-Saint-André
      2. Aoste

Panneaux de signalisation routière

Au moins 268 panneaux à corriger.

Cartographie en ligne

Google Maps

15 noms de communes corrigées.

En plus des noms de Communes, le Comité œuvre afin que les toponymes officiels des hameaux, lieux-dits et localités corrigent ceux erronés présents sur Google Maps.

Thouraz et Ville-Sur-Sarre, deux localités de Sarre, victimes d’une italianisation forcée sur Google Maps.

Apple Maps

9 communes corrigées.

Le nom de Châtillon, avant et après sa correction sur Apple Maps.

Le Comité a obtenu la rectification des noms des communes suivantes sur Apple Maps :

  1. Châtillon
  2. Émarèse
  3. Étroubles
  4. Gressoney-La-Trinité
  5. Jovençan
  6. Pré-Saint-Didier
  7. Rhêmes-Notre-Dame
  8. Rhêmes-Saint-Georges
  9. Verrès

OpenStreetMap (OSM)

OpenStreetMap est un service de cartographie en ligne gratuite et modifiable par tous, utilisée notamment par Facebook, Snapchat, Strava, TomTom, MapBox, Amazon, Tesla, Garmin, ou encore Komoot. En Vallée d’Aoste, OSM est utilisé à bord des bus SVAP en temps réel, et a été utilisée pour la réalisation du PUMS de la Ville d’Aoste.

Le Comité Nos Accents a cherché à vérifier la présence de 1398 toponymes de villages, hameaux et lieux-dits sur OpenStreetMap. 745 (53,2%) n’y figuraient pas.

Les volontaires du Comité Nos Accents travaillent afin que tous les 3063 toponymes officiels figurent sur OpenStreetMap.

Bus

Panneaux d’affichage lumineux

Gare routière d’Aoste : Pont-Saint-Martin écrit sans traits d’union. On remarquera aussi l’absence du français malgré la présence de l’anglais.

Sites internet

Au moins 88 toponymes à corriger.

Le Comité appelle les compagnies de bus à mettre à jour leurs sites internet en respectant la toponymie officielle, notamment :

  • SVAP | 12
    • Linee e Orari
      • Saint-Pierre x2
      • Pléod
      • Saint-Christophe x3
      • Grand-Brissogne
      • La Croix-Noire
    • Biglietterie
      • Saint-Martin-de-Corléans x2
      • Loc. Le Pont-Suaz
      • Fraz. Saint-Maurice
  • Arriva | 16
    • Orari e Percorsi
      • PONT-SAINT-MARTIN
      • RHÊMES-NOTRE-DAME
      • FÉNIS
      • CHÂTILLON x7
      • ÉMARÈSE
  • V.I.T.A. S.p.A. | 42
  • TransferVallee.eu (V.I.T.A. S.p.A.) | 18
    • I servizi (italien) et Services (anglais)
      • Pont-Saint-Martin
      • Verrès
      • Châtillon
    • Transfer Privato
      • Antey-Saint-André
      • Châtillon
      • Étroubles
      • Gressoney-La-Trinité
      • Pré-Saint-Didier
      • Rhêmes-Notre-Dame
      • Saint-Jacques-Des-Allemands
      • Saint-Gervais
    • Transfer condiviso
      • Châtillon x2
      • Gressoney-La-Trinité
      • Pont-Saint-Martin x2
      • Rhêmes-Notre-Dame
      • Verrès

Trains

Panneaux en gare

Au moins 20 panneaux à corriger.

  • Gare de Pont-Saint-Martin x7
  • Gare de Hône – Bard x5
  • Gare de Verrès x3
  • Gare de Châtillon – Saint-Vincent x8
  • Gare d’Aosta – Aoste

Panneaux lumineux dans les trains

Au moins 3 toponymes à corriger

  • Pont-Saint-Martin
  • Saint-Vincent
  • Aosta – Aoste

Sites internet

rfi.it

Au moins 15 toponymes à corriger.

  • Stazioni
    1. Châtillon – Saint-Vincent x2
    2. Hône – Bard x2
    3. Donnas x2
    4. Pont-Saint-Martin x2
    5. Valle d’Aosta x2
    6. Châtillon
    7. Hône
    8. Fénis
    9. Pont-Saint-Martin
    10. Verrès

trenitalia.com

Au moins 26 toponymes à corriger.

Santé

Sites internet

HealthVDA

Au moins 10 toponymes à corriger.

Agence USL de la Vallée d’Aoste

Au moins 12 toponymes à corriger.

Communes

Sites internet

Antey-Saint-André

Au moins 15 toponymes à corriger

Aoste

Au moins 907 toponymes à corriger, dont 225 noms de communes à corriger.

CommuneNombre d’erreurs
Saint-Christophe51
Pré-Saint-Didier47
Saint-Pierre40
Fénis22
Jovençan21
Saint-Marcel19
Saint-Vincent7
Rhêmes-Notre-Dame5
Verrès4
Gressoney-Saint-Jean4
Rhêmes-Saint-Georges2
Montjovet1
Saint-Rhémy-en-Bosses1
Charvensod1
Total225

Ce document a été partagé le en juillet 2023 avec la Commune d’Aoste. En mars 2024, les auteurs de l’entreprise qui a rédigé PUMS a acceuilli une partie de nos demandes de modifications, et la Commune d’Aoste nous en a fait part en juin 2024. Nous sommes en train de vérifier les corrections et mettrons à jour ce tableau dès ce travail de révision complété.

Pour la liste complète des toponymes erronés que nous avons identifiés, merci de consulter le document ci-bas.

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close